這幾天氣溫很低,原本想要早起翻譯,卻都以失敗告終。由於我實在太怕冷,不管鬧鐘訂幾點,每次它一響起我就會立刻把它按掉,然後倒頭繼續睡……費盡千辛萬苦從溫暖的被窩爬出來時,通常都接近中午了,而翻譯工作就留到吃完午餐後再開始。雖然說每天的預定工作份量都有完成,但卻也只維持到昨天,至於今天的份嘛……今天大概不會做了Orz

今早大概發生了奇蹟,鬧鐘八點響起,我按掉一次。十五分鐘後再響,我按掉第二次。在被窩中掙扎了很久,八點半左右我居然成功離開了床舖,真是連我自己都覺得不可思議。可惜浴室遭人佔用,直到快九點我才得以踏進浴室,從起床後到盥洗這中間居然相差十五分鐘以上,真的覺得特地早起的苦心白費了一半。下樓來吃早餐,東弄西弄之後,出門時居然已經超過十點了!十點半才抵達圖書館,中午還要回家吃中飯,動作緩慢的我兩三個小時根本做不了太多工作呀!結果,最後只把一個章節的份量「初步」校完而已。說是「初步」,意思就是譯稿還有很多進步和修改的空間啦!

唉,要是我的意志力再堅強一點就好了。若能不畏低溫起個大早,可以工作的時間應該會大大增加吧!不過,我的工作速度其實也是個問題吧……加油啊!!!



arrow
arrow
    全站熱搜

    日文譯者伊之文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()