http://www.suncolor.com.tw/index_book_c1_01_data.aspx?bokno=013201050

書名:真正的高手交涉術:國際經貿交涉專家教你28招天天用得到的交涉技巧
作者:長野慶太
譯者:伊之文
出版社:三采文化出版事業有限公司
出版日期:2011/11/30
語言:繁體中文
ISBN:9789862295618
裝訂:平裝
 

今天非常開心,又有一本譯作出版了!(放煙火)

目前已譯完的五本作品中,這一本《真正的高手交涉術》讓我吃了最多苦頭,也費了最多心思。算了一下,我為這本書寫了約二十個譯註。這個數字絕對不算多,也沒什麼好拿來說嘴的,但由於有些是自己原先並不熟悉的東西,例如高爾夫、民事訴訟和國際紛爭事件等,在翻譯過程中查了各式各樣的資料,或是透過各種管道找人詢問,譯註內容也一修再修。目前為止,我寫過的譯註中,有些只須短短一行就能解決完畢,有些則花了非常多的時間,得先將查到的資料消化一番,再配合書籍內文,用最簡單明瞭的文字寫出來,希望能讓讀者看懂。對我來說,寫譯註是一項既費事又有趣的工作,完成之後的成就感也不亞於翻譯,其實我還滿喜歡寫譯註的!

我想,翻譯這類題材,大概得特別注意前後文是否邏輯清楚。雖然翻譯過程中已盡了最大的力量,但還是怕會有盲點。如果有人曾讀過這本《真正的高手交涉術》,任何意見或感想都可以,歡迎留下你的閱讀心得與評論。

arrow
arrow
    全站熱搜

    日文譯者伊之文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()