書名:解剖偵探01
作者:敷島シキ
譯者:伊之文
系列名:輕‧文學
出版社:台灣角川
出版日:2026/04/23

我接下這本小說的過程很峰迴路轉,台灣角川編輯起初想發給我翻譯的作品是白川紺子的《烏衣之華》,但因為一些因素沒有接。

我本來心想事情應該這樣就結束了吧,沒想到編輯居然又拿《解剖偵探》來問我!

天啊啊啊啊啊,這根本是我夢寐以求的天菜啊!我一直對法醫學很感興趣,又喜歡推理小說,這根本一次滿足我的多種願望!我愛解剖,解剖愛我,對我來說健達出奇蛋算什麼~(暴露年齡)

好啦,拉回正題。在第二次校對這本書時,明明應該是要吃晚飯的時間了,可是我差點停不下來!第一次遇到這種二校(對原文校)不但一點都不催眠,反而還越校越有趣的書!

我原本是不會在工作上使用AI的人,但處理這本書時,我初次嘗試用AI作為輔助翻譯和考證的工具。當然,除了AI之外,我也沒忘記傳統的方法:找書參考。

以下是翻譯本書時的參考資料,或說早些年已成為我養分的作品列表:

【書籍】
大師兄著《你好,我是接體員》
蕭開平譯《圖解法醫學》
呂政達著《鐵膽佛心:楊日松法醫》
高大成著《名探法醫高大成科學辦案》
青山剛昌《名偵探柯南》
中山七里「法醫學教室(希波克拉底)」系列小說,劉姿君譯
上野正彥《我不是這樣死的》《屍體在說話》《法醫才看得到的人體奧祕》
角野ふち《全彩圖解身體圖鑑:解剖生理學筆記》,黃詩婷譯

【戲劇】
北川景子主演《ヒポクラテスの誓い》
石原聰美主演《Unnatural》

醫療和醫藥的部份,對還算擅長翻健康書的我來說不難,比較沒自信的是警察小說元素,希望看在專業人士眼中不至於太荒腔走板。

另外,看日本讀者的讀書感想,有許多人覺得這個故事適合拍兩小時推理劇,但是我總覺得兩小時可能演不完,要嘛就要刪很多。

真人影像化的話,我已經想到哪個演員可以演哪個角色了。但是那個兇手,要是真的選那個演員的話,觀眾不用看就能直接猜到了。所以要的話就是所有人都很可疑的那種選角,或者每個都大咖。

還有一件事能證明作者寫得很精彩很有畫面,那就是本書在日本那邊已經改編成了同名漫畫。

最後,大家知道書名之後的1是什麼意思吧?嘻嘻。


創作者介紹
創作者 這裡是伊之文的日中筆譯事務所 的頭像
日文譯者伊之文

這裡是伊之文的日中筆譯事務所

日文譯者伊之文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 34 )