登入
這裡是伊之文的日中筆譯事務所
跳到主文
事務所什麼的純屬虛構。
部落格全站分類:
職場甘苦
相簿
部落格
留言
名片
7月
26
週三
2017
13:41
給讀者的挑戰書:書有錯,請直接找我!
這篇文章寫的是我一直以來的想法和心聲,最近看到了譯界前輩的文章,便決定也來說說自己的看法。
一言以蔽之,我想對讀者說的是:只要你發現伊之文的譯作中有任何錯誤,或是有任何感想,都請直接聯繫我。
(繼續閱讀...)
文章標籤
日文譯者伊之文 發表在
痞客邦
留言
(0)
人氣(
53
)
1
正在玩噗浪
文章分類
給讀者的挑戰書 (1)
個人譯作 (82)
譯作試閱 (26)
不能跟編輯說的話 (1)
翻譯的雜七雜八 (14)
排行與紀錄 (7)
日常心情 (14)
翻譯工具 (1)
未分類文章 (1)
最新文章
聽說這本今天出(BOOK.117&118)《冬天裡的小妖怪:神奇雪球仔》《春天裡的小妖怪:櫻吹雪姊姊》
聽說這本今天出(BOOK.110&111)《校園裡的小妖怪8》《遊樂園的小妖怪:地下雲霄飛車》
聽說這本今天出(BOOK.106&107)《校園裡的小妖怪7》《城市裡的小妖怪3》
聽說這本今天出(BOOK.104)《寧可為了戀愛哭泣(1)》
聽說這本今天出(BOOK.102&103)《朋友遊戲闖關者5&6》
聽說這本今天出(BOOK.101)《1分鐘讀懂 恐怖數學故事2:紅衣女有幾人?》
聽說這本今天出(BOOK.97、98)《校園裡的小妖怪6:黑洞掃具櫃》《祭典裡的小妖怪:人臉棉花糖》
聽說這本今天出(BOOK.96)《1分鐘讀懂 恐怖數學故事1:餓鬼的食物》
2025,新年快樂!
聽說這本今天出(BOOK.91&92&93)《城市裡的小妖怪2》《旅行的小妖怪》《小妖怪大圖鑑》
文章搜尋
最新留言
[18/09/28] 訪客 於文章「我什麼都沒有,只是有一點吵...」
留言:
偶然路過。 雖然是四年多前的文章,看了覺得很能體會您的感受。...
[18/04/25] Chris 於文章「翻譯與查詢工具集錦...」
留言:
這個太詳細了吧 辛苦了...
[18/03/31] elfenland 於文章「聽說這本今天出(BOOK.29)《無葬社...」
留言:
原來還有新書專文(我從噗浪來的) 我也很喜歡這個議題(講超多...
[17/12/26] 宅男 於文章「聽說這本…已經出了(BOOK.02) 連...」
留言:
今天在二手書店買了這本書,才誤打誤撞來到這邊,過幾天才有時間...
[17/03/29] 1111 於文章「2017,新年快樂!...」
留言:
辛苦了 翻譯畢竟是一份賴以為生的工作 有時候翻譯不喜歡的...
[16/01/10] 日語新手 於文章「翻譯與查詢工具集錦...」
留言:
真的很謝謝您的整理,非常的實用!新年快樂喔!...
[15/11/18] 小朋 於文章「翻譯與查詢工具集錦...」
留言:
大事化小小事化無是什麼意思...
[15/08/12] 阿薩 於文章「2015,新年快樂!...」
發表了一則私密留言
[15/07/31] 阿薩 於文章「2015,新年快樂!...」
發表了一則私密留言
[15/07/30] 阿薩 於文章「2015,新年快樂!...」
發表了一則私密留言
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣: