close
時間過得真快,譯者生涯第七年就要結束了。
總結來說,今年仍然是飽受憂鬱之苦與工作起起落落的一年。
今年有一段大約三個月的黑暗期,還是別去回想才好。
除了憂鬱這種精神上的不健康,還有缺鐵性貧血這種肉體上的不健康,後者比前者好處理。
工作方面,今年譯了四本書,中文字數在23萬上下。
今年出了三本書,分別是《貓咪易經》、《我不會寫小說》和《廚房再也不麻煩》。
此外還接了一些試譯和審書,試譯有些有過有些沒過,審書案件大部分到最後都沒爭取版權吧。
比較特別的是,今年除了翻譯書籍之外,還透過佛心噗友介紹得到了一份手機遊戲的日翻中工作,
翻譯手機遊戲劇情的稿費,成了我今年主要的收入來源之一。
整體上,無論譯書冊數、出書冊數和產出字數,今年都比去年好些(可見去年有多慘烈)。
至於明年,目前已確定年初有兩本譯作會出版,我很期待。
其他的,就走一步算一步吧。
最後來許個願:希望我的憂鬱能快點好起來。
全站熱搜