close

undefined

書名:《睡眠科學:為何總是睡不好?解析睡眠與夢境、記憶的關係》
作者:日本Newton Press
譯者:伊之文
出版社:人人出版
出版日期:2022/09/01

關於人人出版,我最早在2016年投過履歷,當時是試譯旅遊類書籍,但一如預料地沒通過。再次和這家出版社搭上線是在2021年,另一位編輯說在LINE群組「編輯與翻譯」中看到我的聯絡方式,就自己上門來邀約,而這次要翻譯的是科普雜誌,主題是睡眠。

我心想,這次我總該可以勝任了吧?果然試譯通過。在翻譯過程中,本書的許多主題對我來說都不陌生,例如失眠、安眠藥、打呼、睡眠呼吸中止症等等。我私以為這在某種程度上找我翻譯真的是找對人了,因為我自己就是失眠患者,安眠藥我偶爾會吃,而我的父母有失眠、打呼和睡眠呼吸中止症的困擾。翻譯這本書讓我感到親切,不僅可以更加了解自己和家人的疾病,透過翻譯把這些知識傳遞出去幫助更多人也是功德一件。

當初編輯給我的翻譯期限是兩個月,但其實我和這本書相處了三個月,翻譯前半時,我同時也在翻譯其他出版社的書籍,記得當時是「三劈」,實在很辛苦。這是一本科普雜誌,雖然只有170幾頁,但因為開本大、字體小又很密集,最後譯文達到十萬中文字,比我翻譯的其他破200頁實用書都來得多,甚至翻倍。再加上,這本雜誌雖然寫得很好懂,但內容其實有不少專業之處,有些專有名詞讓我查到快昏頭,但最終完成時超有成就感!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    日文譯者伊之文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()